阿佐見昭彦インターネットギャラリー
TOP
WORKS
PROFILE


阿佐見昭彦インターネットギャラリー


写真

彫刻

建築


プロジェクトSalle de Kaléido/三角ホー ル響きについて 図面・模型 音響コンサートホール平面形の変遷万華鏡画像、計画地航空写真建築学会論文日経アーキテクチュアの記事作品
建築
家具
著作


 
建築

  Salle de Kaléido/三角ホー ル 響きについて 

うつろふ
うつろふ響
万華ホール

阿佐見 昭彦

 これは新しい響の場の発見である。または、様々な音を個性的にブレンドして創り出す、新しい響の箱の発明であるのかもしれない。音楽ホールとは、そのように名付けられた建築が世に生み出されて、たかだか230年ほどの歴史しかない新しい種類の建築なのである。
 音響学についても、その解析技術や検討手法などの技術的進展とともに、最近、目を見張るような成果を遂げているが、最高の音の響きの場を実現するためには、まだ多くの謎が残されていることも事実である。これまで多くの建築家達は、音楽ホールの類型を空間の形状で分類してきた。分かり易く、ホールの平面形で言うならば、それらは、正方形や長方形(シューボックス=靴箱の意味)などの矩形を始めとして、ワインヤード(アリーナ)形、釣鐘形、扇形、更には円形や楕円形に近いもの、五〜六角形等の多角形や、これらのタイプの組み合わせによっていろいろ形作られている。しかし不思議なことに、これまで一つも世に生み出されてこなかった、極めて単純な形態が存ることに気がつく。それが三角形である。私は、今日ここに、基本平面形を正三角形とする、今まで前例の無い、全く新しい形状とコンセプトの音楽ホールを提案する。この建築の大きな特長である正三角柱状の空間を真上から覗き込むと、万華鏡と言われる玩具の存在を連想する。万華鏡は、あたかも映り込み現象が無限に重層化されているかのごとく、奥へ奥へと光を反射しながら、色彩と明暗の繊細な模様を綾なしている。万華鏡の光を音に置き換えてみたらどうだろうかという着想が、このアイデアの原点である。一方、さらにまた別の眼で観察すると、(正)三角形とは、逆扇形(音源から客席方向を見た場合の平面形のことで、音響計画上好ましい形態とも言われている)を三つ持つ形であると見なすことが出来る。図面を見てお分かりのように、万華ホール(Salle de Kaléido)は、ステージから最も遠い席でも20m程の距離しか離れていないというのに、これで2000席を優に超える客席を配置することが可能なのである。直接音が全ての客席に、短時間で容易に到達できる親密さの中で、空間形態の持つ原理特性によって、強く豊かな音量感とクリアーな響の調べを獲得できることが、各種音響検討シミュレーションの結果確認された。また、三箇所の隅部に三角柱の突起物をそれぞれ設け、反射音を素早く客席に撥ね返す効果を期待するだけでなく、その両脇に設けられた床面開口部を音が通り抜けてゆく効果にも期待している。内部デザインについては、音を下方に叩き落す役割の水平床版を各階に設けるが、壁に関しては、万華鏡の原理を生かすため、できる限り硬くて平滑な素材をシンプルに貼りまわす。床は全て木製とし、天井は、分厚いGRCボードを張り巡らす。また、舞台上部には、照明器具を兼ねたガラス製の音響反射板を吊り下げる。建築は、この正三角柱の《Salle de Kaléido》に外 接する直径100mの円によって全体の姿が形成される。円盤状の立体から中央の正三角柱を取り除くと、周囲に三日月状の盤が三箇所残る。一つは音楽ホールの玄関やホワイエに当て、残りを、小ホール、練習室、スタジオ、カフェ、レストランなどと、展示ギャラリーや音楽に関連するメディアテークなどの諸機能に振り当てることを考えている。
360度の視界が得られるガラスの円盤は、レコード盤のごとく、音楽を連想させるし、コンピューターのハードディスクのように、様々な情報メディアをサービスする機能を想起させながら、周囲の環境と優しく共生する。日本から遠く離れたこのフランスの地で、このような発表の機会を与えていただいたTourcoig市、および関係の皆様方に心から感謝の意を表し、フランスへの、またノール県への、またLille市への、そしてTourcoig市に対する私のオマージュとして、本日ここに《Salle de Kaléido》を発表させていただきます。
 今回、私のこのアイデアに関心を示され、多くの示唆に富む助言をいただき、詳細な検討と指導、さらにはご評価まで賜りました、東京大学名誉教授安岡正人博士、また、コンピュータ・シミュレーションなどの豊富なご経験を駆使し、響きの解析・検証をしていただいた五洋建設(株)の末永義明氏と上森弘恵氏、ならびに日東紡音響エンジニアリング(株)の鶴秀生博士、ならびにBOSE(株)の林総一郎氏、さらには建築設計に協力いただいた東京電機大学助手の根本修平氏と根本暖子(はるこ)氏に、この場をお借りして深甚なる感謝の意を表し、今後、広く皆様方のご批評やご指示をいただきながらさらに詳細な検討を深め、出来るだけ早い時期に、実現の機会を期待するものであります。
2006年9月8日

ページTOPへ
Salle de Kaléidoコンセプトイメージ図
ページTOPへ
FUGAcités
Résonances subtiles
Salle de Kaléido

Akihiko Asami
La 《 Salle de Kaléido 》 permet la découverte d’un lieude nouvelles résonnances. Ou de l’invention, peut-être,dans le mélange de plusieurs sons, doté chacun de sa personnalité, d’une boi^te de nouvelles résonnances. Ce que l’on nomme 《 auditorium 》 est au fond un nouveau genre de bâtiment, qui a tout au plus deux cent trenteans d’histoire.
En outre, si, ces dernières années, dans le domaine del’accoustique, de remarquables résultats ont étéobtenus en termes de méthodes de recherche, d’analyses et de progrès techniques, il nous reste encore beaucoup d’énigmes àrésoudre pour faire entendre un son vraiment pur. Jusqu’àprésent les architectes classifiaient les auditorium en fonction de leur forme. Pour présenter d’une facon simple les《 formes planes 》de ces auditoriums, on peut considérer qu’elles sont constituées des tous les types de formes simples avec tout d’abord les formes retangles ou carrées 《( shoe-box》 ou boi^te àchaussure) ; puis des formes proches du rond ou l’oval, comme les formes en《 wineyard 》(arène), en cloche, en évential ; et enfin les formes polygonales àcinq ou six co^tés ainsi que des multiples combinaisons de toutes ces types de formes.
On peut ainsi remarquer − et c’est assez invraisemblable − qu’aucun auditorium n’a jamais été construit avec l’une des figures les plus simples qui soit : le triangle. Ce que je propose, ici, aujourd’hui, c’est donc un bâtiment dont la forme et le concept sont tout àfait novateurs, qui n’a aucun précédent, àsavoir un auditorium dont le plan constitue un triangle equilatéral. Le grand trait de ce bâtiment réside dans ses piliers, eux aussi en forme de triangle équilatéral, et dont l’espace intérieur, contemplé de haut, évoque le projet appelé《 Kaléidoscope 》. L’image qui se reflète dans un kaléidoscope kaléidoscope semble se stratifier àl’infini, elle réfléchit la lumière de confins en confins, dessine des motifs délicats ou` s’enchevêtrent les couleurs et les clairsobscurs. L’idée inspiratrice de sall dite Kaléido est de substituer àla notion de 《 lumière 》, telle qu’elle se déploie àl’intérieur du kaléidoscope, celle de 《 son 》. Si l’on observe les choses sous un regard encore différent,
on peut considérer un triangle équilatéral comme une forme comportant trois éventails inversés (de la source sonore vers le public ; ce qui est estimé être comme la forme la plus souhaitable en termes d’accoustique).
Comme on peut le voir sur le plan, bien que la Salle de Kaléido soit séparée de la scène de tout au plus vingt mètres, on trouvera facilement de la place pour 2000 sièges. Par simulation informatique, nous avons pu vérifier que dans l’intimité de cet espace ou`, àcourt terme, le son peut sans difficultés parvenir directement àchaque siège, toutes les sonorités résonnent parfaitement. Le principe architectural qui fonde ce lieu permet àune forte et riche impression sonore, et aux échos les plus purs, de s’y déployer. Aux trois coins de la salle s’élèvent de proéminents piliers triangulaires, dont la fonction est de réfléchir promptement, en direction de la salle, les sons qui les atteignent. Au pied des piliers, dans le sol, des ouvertures ont été pratiquées pour permettre au son de passer. Quant au design intérieur, tous les étages sont planchéiés afin que le son se heurte au sol et soit renvoyé vers le bas.
Comme je tiens àtirer le plus grand parti du principe de 《 kaléidoscope 》, je souhaite dans la mesure du possible appliquer un seul matériau aux murs, lisse et dur, sans autres formes d’ornements. Le plancher est en bois et le plafond recouvert d’épaisses planches en PRV(plastique renforcé de fibre de verre). Sur la partie supérieure de la scène, sont suspendues des plaques de verre qui favorisent la réverbération accoustique, et sont aussi utilisées pour les éclairages. Le pilier triangulaire que forme la structure est situé sur un cercle de cent mètres de diamètre dans lequel tout l’édifice est inclus. Si l’on retire le pilier triangulaire central du disque, trois croissants de lune se dessinent autour.
L’un constitue l’entrée de la salle de concert et du foyer. Je pense affecter les parties restantes àdifférentes fonctions : un petit hall, un salle de répétition, un studio d’enresistrement, un café, un restaurant, une galerie d’exposition, une médiathèque uniquement consacrée àla musique, etc.... Le disque de verre, qui permet d’avoir une vue à360 degrés peut être, tel un disque, associé àla musique et, évoquant les fonctions permises par toutes sortes de média informatiques tel un disque dur d’ordinateur, s’intègre de facon harmonieuse àl’environnement alentour. Je suis très honoré d’avoir, en France, si loin du Japon, l’occasion de faire cette présentation, et je voudrais exprimer ma gratitude àla ville de Tourcoing et àtous ceux qui ont permis ma venue. J’adresse aussi tous mes remerciements au département du Nord, et àla ville de Lille. Je leur dédie, ainsi qu’àla ville de Tourcoing, la présentation d’aujourd’hui sur la 《 salle Kaléido 》.
Je profite de cette occasion pour exprimer toute mareconnaissance au docteur Masahito Yasuoka, professeur émérite de l’université de Tokyo, pour ses précieux conseils et suggestions, et l’intérêt porté àmes travaux qu’il a pris la peine d’examiner en détail ; àMessieurs Yoshiaki Suenaga et Hiroe Uwamori de l’entreprise Goyo Kensetsu, au docteur Hideo Tsuru de l’entreprise Nittobo Accoustic Engineering, et àMonsieur Soichiro Hayashi de l’entreprise Bose, pour la richesse de leurs analyses et de leurs expériences sur l’écho, très habilement menées, notamment par simulation informatique ; enfin àShuhei et Haruko Nemoto de l’Université de Tokyo Denki pour leur collaboration àl’élaboration des plans architecturaux. J’attends désormais les suggestions du plus grand nombre d’entre vous pour approfondir encore ce travail et aller plus loin dans les détails. J’espère que l’occasion qui me permettra de réaliser ce projet viendra le plus rapidement possible.
8 septembre 2006

ページTOPへ
 

 
  >>JDN top  >>IAA top
Copyright (c)2005 Akihiko Asami All rights reserved.